投稿

4月, 2026の投稿を表示しています

涙の流れを通って我が道を曲れば As I Wind My Way Thru Tear Stream

『涙の流れを通って我が道を曲れば』2008 As I Wind My Way Thru Tear Stream by Tadami Yamada As I wind my way thru tear stream Like murmur of brook it reminds me The days with you in a sweat dream Being and cooing each on your knee In those days very inexperience we're Although love but we didn't regard it, Being in primitive forest without fear, Being filled with hope, living own wit Fortunate until it arrived at the way Which separated to two forks then And laughing we chose different way True life of each was beyond our ken I parted from you never to meet again                         So long, I now wind my way with a pain  

卵人

イメージ
山田維史 「卵人」 1977年頃 紙に鉛筆、墨 Tadami Yamada   "Egg-Man"   c. 1977   pencil and japanese black ink sumi on paper