鏡よ鏡 (Mirror, oh Mirror!)

鏡よ鏡

山田維史


 英語で「鏡」を意味するミラーmirrorの語源は、ラテン語のミラリmirari(見る、注意を向ける;look at)、もしくはミルスmirus(驚くべき、不思議な;wonderful)から変化したミラレmirare(見る;look at)であるという。ミラクルmiracle(奇蹟、おどろくべきこと)も同じ語源である。また、アドマイアーadmire(感嘆する)、マーヴェルmarvel(驚異)、ミラージュmirage(幻影、妄想)も同じである。

 こうして語源や派生語を書き出してみると、そこに、鏡の物としての実体以外の「精神的要素」というべき事態が浮かび上がってくる。

 プラトンは、磨きあげられた鏡の「輝き」と、たぶんに精神的意味合いをふくんだ「澄明さ」とを同一文脈でとらえている。これは古代ギリシア文明においてのみならず、わが日本においても同様な認識だ。日本では、古くは赫見(かがみ)という文字を当てていたが、これは太陽を表わしている。円鏡というのはまさにその形状表現にほかならない。私見によれば、古代の日本の鏡は、映すために使われたのではなく、光りを反射して輝くものとして神の依代(よりしろ)として用いられたのである。

 ところで、鏡に映った映像の非実体ということに思想の焦点をあわせれば、中世キリスト教世界は、鏡を媒介にした極めて重要な真理を獲得した。聖パウロが伝えるイエスの次の言葉がそれである。


 「われら今鏡をもて見るごとく、見るところ昏然(おぼろ)なり。されど、かの時には、面(かお)を対(あわ)せて相見ん。我いま知ること全(まった)からず。されど、かの時には我が知らるるごとく我しらん。」(『コリント前書』第13-12


 もうすこし分かりやすく言い直してみよう。


 「私たちは、いま、鏡で見ているように、見るものはみなぼんやりとして明確でない。しかし、神の国が到来したときには、神の栄光にまともに向いあうことになるのだ。私がいま知っていることはほんの一部で、完全ではない。しかし、その時がくれば、私の姿が誰の目にも明らかなように、私は神の栄光のいかなるかを知るだろう。」


 ホイジンガは『中世の秋』のなかで、この聖パウロの伝える言葉は、「中世の精神が信じた最高の真理である」と述べている。つまり、天国の神の本質的存在に対して、この地上の人間は鏡の映像のごとき仮象(みせかけ)にすぎないというわけである。この神学的真理はやがてネオ・プラトニズムのなかにひきつがれ、ルネッサンスを通過し、マニエリスムとして魔術的な花を咲かせることになる。マニエリスムの鏡の隠喩はさらに400年の時を経て、現代のシュルレアリスムに隔世遺伝している。

 レオナルド・ダ・ヴィンチは、「画家は鏡のようでなければならない」と言った。観察と科学の人レオナルドのこの言葉を、聖パオロの章句と比較検討してみるのは面白い。しかし、ここでヨーロッパ精神史を詳しく述べる余裕はない。とりあえず、鏡の隠喩がヨーロッパ精神史の重要なキー・ワードであることを言い、次に絵画史上に有名な鏡の絵をあげることにしよう。それらはもちろん単に鏡が描かれているのではなく、ヨーロッパ精神史そのものの例証にほかならない。そして、そのあとに文学作品を、さらに一番最後にはぐっとくだけて例のごとく鏡が登場するミステリー小説を思い出すままに並べてみることにする。


 まず絵画から。


 ヤン・ヴァン・アイク『ジョヴァンニ・アルノルフィニの結婚』(1434

 ペートルス・クリストゥス『仕事場の聖エリギウス』(1449

 ハンス・バルドゥンク・グリーン『愛と死(虚栄)』(1510

 クェンティン・マッシース『両替商とその妻』(1514

 パルミジャニーノ(フランチェスコ・マッツオーラ)『凸面鏡の自画像』(1523

 ディエゴ・ヴェラスケス『鏡の前のヴィーナス』(1610頃)

 ディエゴ・ヴェラスケス『ラス・メニナス(宮廷の侍女たち)』(1656

 

 ハンス・B・グリーンの『愛と死』が、長い時を隔てて現代に蘇っている例として次の2点を例示する。


 ジョージ・トゥーカー『鏡』(1975

 オードリー・フラック『運命の輪』(1977-8


 次は文学。


 スペンサー(1552-1599)『仙女王』

 ミルトン(1608-1674)『失楽園』。第4巻のアダムとイヴの物語。

 ホフマン(1805-1878)『影を売った男』

 ワイルド(1854-1900)『ドリアン・グレイの肖像』

 トルストイ(1882-1945)『戦争と平和』

 サマセット・モーム(1874-1965)『ホノルル』

 ピエール・ド・マンディアルグ『曇った鏡』


 次はミステリー小説


 ドロシー・L・セイヤーズ『鏡の映像』

 アガサ・クリスティー『鏡は横にひび割れて』

 アガサ・クリスティー『死人の鏡』

 スタンリイ・エリン『鏡よ、鏡』

 ヘレン・マクロイ『暗い鏡の中に』

 エラリイ・クイーン『キ印ぞろいのお茶の会の冒険』

 江戸川乱歩『鏡地獄』

 筒井康隆『ミラーマンの時間』

 藤原審爾『鏡の間』

 

 そして最後に事物を映さない鏡が登場する、笹沢左保『霧に溶ける』。


 「直接手を加えた、すなわち他殺とは言いきれないでしょう」

 「だが、やはり何かがあるはずです」

  巨大な闇に対峙するように、倉田警部補は細い眼を見開いて宙を睨んだ。

 「例えば、これです」

  差し出した警部補の手の先には、ピースの箱ぐらいの大きさの錦織りの袋があった。

 「楕円形の鏡の袋です。小河内エミのベッドの傍に落ちていました。だが袋だけで、中味の鏡はないのです」


 この作品に登場する鏡は、事物を映しているわけではない。何事も映さないまま、犯人追求を困難にするため三つの殺人事件とそれをめぐる人物関係を乱反射しているのである。その意味では、鏡を使ったミステリー小説として「異色」といえるかもしれない。


 ついでに、もうひとつ鏡の話。「魔鏡」というのを御存知のかたもおいでだろう。「隠れ切支丹鏡」とも言われ、光を反射させると鏡の内部に隠されたキリスト像を浮き上がる。鋳造過程で鏡の裏側の厚みをかえて作るらしい。実物は福岡の西南学院大学神学部に所蔵されている。もう一枚、神奈川県大磯町のエリザベス・サンダース・ホームも所蔵している。じつはこの2枚の「魔鏡」はぴったり重なり同型鏡であることが確認されている。それにしても、聖パウロの伝えたイエスの言葉では、鏡は非実体の象徴だったはず。この魔鏡に我が像が浮かび上がるとはイエス様も御存知あるまい。隠れ切支丹たちは、日本の「神の依代としての鏡」という考えをとりいれてしまったために、鏡の映像の非実体性に現実否定の重要な宗旨を象徴した聖パウロ以来のキリスト教の真理は、混神的な様相(syncretism)を呈しているのだということを私は指摘しておこう。


            (2006年4月9日)



Mirror, oh Mirror!


by Tadami Yamada



The English word "mirror" is said to originate from the Latin word "mirare" (to look at), which evolved from "mirari" (to marvel; wonder at) or "mirus" (amazing, wonderful). "Miracle" (miracle, amazing thing) shares the same etymology. Similarly, "admire" (to marvel), "marvel" (wonder), and "mirage" (illusion, delusion) also share the same root.


By listing these etymologies and derivative words, a "spiritual element" of the mirror, beyond its physical substance, emerges.


Plato considered the "brilliance" of a polished mirror and its "clarity," which largely includes spiritual connotations, in the same context. This understanding was not limited to ancient Greek civilization but was also present in Japan. In Japan, the ancient characters for "mirror" (赫見) were used, representing the sun. The term "round mirror" (円鏡) is simply a description of its shape. In my opinion, ancient Japanese mirrors were not used for reflection, but rather as vessels for the gods, reflecting light and shining brightly.


Furthermore, if we focus our thought on the non-substance of the image reflected in the mirror, the medieval Christian world acquired a crucial truth mediated by the mirror. This is exemplified by the following words of Jesus as recounted by St. Paul:


"Now we see as with a mirror, and our vision is hazy. But then we shall see face to face. Now I do not know fully, but then I shall know as I am known." (1 Corinthians 13:12)


Let's rephrase this in simpler terms.


"We now see everything indistinctly, as we see in a mirror. But when the Kingdom of God comes, we will face God's glory directly. What I know now is only a small part, not complete. But when that time comes, just as my reflection is clear to all, I will know the extent of God's glory."


In *The Autumn of the Middle Ages*, Johan Huizinga states that these words of St. Paul are "the highest truth believed by the medieval spirit." In other words, earthly humans are merely illusions, like a mirror image, compared to the essential presence of God in heaven. This theological truth was later inherited by Neoplatonism, passed through the Renaissance, and blossomed magically as Mannerism. The Mannerist mirror metaphor, 400 years later, has been passed down to modern Surrealism.


Leonardo da Vinci said, "A painter must be like a mirror." It would be interesting to compare this quote from Leonardo da Vinci, a man of observation and science, with the passage from the chapter on Saint Paul. However, there is no space here to delve into the detailed history of European thought. For now, let's simply state that the mirror metaphor is a crucial key word in the history of European thought, and then list some famous paintings of mirrors from the history of art. These are, of course, not merely depictions of mirrors, but are nothing less than illustrations of the history of European thought itself. After that, we will look at literary works, and finally, in a much more casual manner, list some mystery novels featuring mirrors as they come to mind.


Let's begin with paintings.


Jan van Eyck, *The Marriage of Giovanni Arnolfini* (1434)

Petrus Christus, *Saint Eligius at His Workshop* (1449)

Hans Baldung Green, *Love and Death (Vanity)* (1510)

Quentin Massis, *The Money Changer and His Wife* (1514)

Parmigianino (Francesco Mazzola), *Self-Portrait in a Convex Mirror* (1523)

Diego Velázquez, *Venus Before a Mirror* (c. 1610)

Diego Velázquez, *Las Meninas (The Ladies-in-Waiting)* (1656)


The following two examples illustrate how Hans B. Green's *Love and Death* has been revived in modern times after a long period of time.


George Tuker, *The Mirror* (1975)

Audrey Flack, *The Wheel of Fortune* (1977-78)


Next, literature.


Spencer (c. 1552-1599), *The Fairy Queen*

Milton (1608-1674), *Paradise Lost*. The story of Adam and Eve in Book 4.

Hoffmann (1805-1878), *The Man Who Sold His Shadows*

Wilde (1854-1900), *The Picture of Dorian Gray*

Tolstoy (1882-1945), *War and Peace*

Somerset Maugham (1874-1965), *Honolulu*

Pierre de Mandiargues, *The Cloudy Mirror*


Next, mystery novels


Dorothy L. Sayers, *The Mirror Image*

Agatha Christie Risty's *The Mirror Crack'd Side to Side*

Agatha Christie's *The Dead Man's Mirror*

Stanley Ellin's *Mirror, Mirror*

Helen Macloy's *Into a Dark Mirror*

Ellery Queen's *The Adventures of the Mad Tea Party*

Edogawa Ranpo's *The Mirror Hell*

Tsutsui Yasutaka's *Mirrorman's Time*

Fujiwara Shinji's *The Room of Mirrors*


And finally, Sasazawa Saho's *Dissolving into the Mist*, features a mirror that doesn't reflect anything.


"We can't say for sure that it was murder, that is, that someone directly tampered with it."

"But there must be something."

As if confronting a vast darkness, Inspector Kurata widened his narrow eyes and stared into space.

"For example, this."


At the end of the inspector's outstretched hand was a brocade bag about the size of a box of Peace cigarettes.

"It's an oval-shaped mirror bag. It was found lying next to Emi Ogouchi's bed. But only the bag remains; the mirror inside is missing."


The mirrors in this work don't reflect objects. Without reflecting anything, they reflect the three murders and the relationships surrounding them in a chaotic manner, making the pursuit of the culprit difficult. In that sense, it could be considered an "unusual" mystery novel using mirrors.


Incidentally, another story about mirrors. Some of you may be familiar with "magic mirrors (魔鏡)." Also known as "hidden Christian mirrors," they reveal a hidden image of Christ inside when light is reflected from them. Apparently, they are made by changing the thickness of the back of the mirror during the casting process. The actual mirror is housed in the Faculty of Theology at Seinan Gakuin University in Fukuoka. Another one is owned by the Elizabeth Saunders Home in Oiso, Kanagawa Prefecture. In fact, these two "magic mirrors" fit together perfectly and have been confirmed to be identical. Even so, in the words of Jesus conveyed by St. Paul, the mirror was supposed to be a symbol of the non-substantiated. Even Jesus himself could not have known that his image would appear in this magic mirror. I would like to point out that because the hidden Christians adopted the Japanese idea of ​​"mirrors as vessels for God," the Christian truth since St. Paul, which symbolized the important principle of denying reality through the non-substantial nature of the mirror's image, has taken on a syncretistic aspect. 

(April 9, 2009)

コメント

このブログの人気の投稿

Regarding Nude Images of Japanese People Themselves (日本人の裸体画像について)

On the symbolism and iconography of egg shapes (卵形の象徴と図像について)

About the Transition of Idea of the Perspective and Philosophy of the Gaze