The Sea Under My Palm (掌の下の海)

The Sea Under My Palm

(掌の下の海)


ー From the poetry collection of 17-year-old Tadami Yamada, 1962 ー


by Tadami Yamada



The sea being in commotion

Under my palm, the burning sea

Feeling alluring mysterious dark smells

O I'll try to penetrate my finger fertility

Which keeps remote ages secret still now!


Waves roll on a creek where my finger is standing on

As if it seems to be angered, or to grieve

Also to fly in the air

O pale face of the sea!

'cause it's that both rejoicing & distress are so deep


Black algae on the shore!

Don't become in brown like repentance

Must be a function as tender bedclothes

As the sea is the symbol of my love


Dyeing loneliness on my palm, let me go!

To scatter the fertile field with seeds of hope

The sea! Be well-pleased                                                                                          My spirit in your abysmal deep! 

コメント

このブログの人気の投稿

Regarding Nude Images of Japanese People Themselves (日本人の裸体画像について)

On the symbolism and iconography of egg shapes (卵形の象徴と図像について)

About the Transition of Idea of the Perspective and Philosophy of the Gaze